Menu

whatsapp



İyi Bir Çevirmenin Özellikleri

İyi Bir Çevirmenin Özellikleri

İyi bir çevirmenin özelliklerinin en belirgini, günümüzde büyük şirketlerin taleplerini karşılayan bir profesyonel olarak kabul edilmesi için gereken tüm kriterleri karşılaması gereken niteliklere sahip olmasıdır.

İyi bir çevirmenin özelliklerinin en belirgini, günümüzde büyük şirketlerin taleplerini karşılayan bir profesyonel olarak kabul edilmesi için gereken tüm kriterleri karşılaması gereken niteliklere sahip olmasıdır.

Türkiye’de nasıl iyi bir çevirmen olunacağını ve işgücü piyasasında başarılı olmayı öğrenmek istiyorsanız veya bir girişimciyseniz ve yaptığı işte profesyonel olmayan bir çevirmen tutarak risk almak istemiyorsanız… İyi bir çevirmenin aşağıdaki temel özelliklerine bir göz atın!

Ana dile çok iyi hakim olmak

İyi bir çevirmen, ana diline yüksek düzeyde hakim olmalıdır. Çevirmenin iyi bir imla, dil bilgisi, noktalama, söz dizimi vb. bilgisine sahip olması çok önemlidir. Bu, çevrilen metnin hatasız ve anlaşılması kolay olmasını sağlar.

İkinci bir dilde ustalaşmak

Ana dil gibi, mesajı ve yapısını daha iyi anlamak için ikinci dilde de yüksek bir dil bilgisine sahip olunmalıdır. Temel bilgilere ek olarak, örneğin kültürel bilgi gibi diğer ek bilgi türlerini de edinmek esastır. Bu, çevirileri ve çevirmeni zenginleştirir. Bu durumda hedef dilin kültürel bağlamına uyum sağlamamız gereken ve dolayısıyla bu ek bilgiye sahip olmamız gereken deyimsel ifadelere başvurabiliriz.

Doğru yazmayı bilmek

Çevirmenin genellikle çevirmek zorunda olduğu ana dilinde iyi yazması da önemlidir. Müşterinin memnun olması için yazınızın kusursuz olması gerekir. Çoğu zaman, örneğin edebi çevirilerde, çeviriler birkaç kez basılır, bu nedenle çevirmenin yazdıklarını sadece müşteri okumaz. Bu nedenle çevirinin okunması kolay olmalıdır.

iyi zaman yönetimi

Genellikle bağımsız çalışır. Çevirmen sorumlu olmalı ve işinin gerektirdiği şeylere uymalı, odaklı ve disiplinli olmalıdır; İşinize bağlı olmalısınız.

 

İyi yönetim ve teknoloji bilgisi

Burada ofis otomasyon araçlarını, Bilgisayar Destekli Çeviri (CAT), kaynakları ve temel terminolojik kaynakları (sözlükler, ansiklopediler, veritabanları vb.) buluyoruz. Teknoloji çevirmenin en iyi arkadaşıdır, bir projeyle ilgili tüm şüpheleri çözmesine yardımcı olur ve bulunan herhangi bir bilgi gelecek için faydalı olabilir.

Detaylara dikkat

Çevirmen mükemmeliyetçi olmalıdır. Herhangi bir hata, terminolojik tutarsızlık, şüphe, imla hatası, tipografik imla vb. ve bu nedenle aşağıdaki özellik çok önemlidir.

İlgili revizyonları gerçekleştirmek için her zaman gerekli zamanı ayırmak

Tercümelerin düzeltilmesi ve gözden geçirilmesi kalite açısından büyük fark yaratır. Tercüman, belgeyi orijinaline paralel olarak ve tercüme edildikten sonra incelemek için zaman ayırırsa, belgenin kalitesi önemli ölçüde iyileşir. Bu nedenle Zirve Tercüme’de çeviri sürecimize düzeltme okumasını dahil ediyoruz.

Makul kararlar vermek

Terminolojik şüpheler olması durumunda, en iyi terimi seçmek için tematik alanı ve bulunan bilgi kaynağını analiz etmek çok önemlidir. Araştırmanızı çok iyi yapın ve biraz daha derine inme zahmetine bile girmeden sadece çeviriyi kopyalayan "Google Çeviri" çevirmenleri gibi karşılaştığınız ilk çeviriyi almayın. Şüpheniz varsa, ikinci bir görüş için başka bir doktora gitmek gibi, başka bir Tercüme Bürosuna başvurun, işte yapacağınız şey aslında bu kadar basit.

Belge biçimlendirmesini koruyun

PDF'ler birçok çevirmen için bir baş ağrısıdır, ancak bazen belgeyi alındığı formatta teslim etmek ve müşteriyi mutlu etmek için kendinizden biraz daha fazlasını vermeniz gerekir. Bazı çok kullanışlı dönüştürücüler, en karmaşık belgelerin biçimini, Microsoft Office'in 2007’deki sürümlerinin bile biçimini koruyan bazı çevrimiçi dönüştürücülerdir.

İşini sev

İyi bir çevirmenin bu önceki özelliklerini yerine getirmenin yanı sıra basit bir "Google Translate"e takılıp kalmamak için en önemli şey bir çevirmenin işini sevmesidir. Kesinlikle… Sevdiğiniz bir iş seçin ve hayatınızda bir gün bile çalışmak zorunda kalmayacaksınız.

İyi bir çevirmenin on özelliğini yerine getirdiyseniz… Sizi tebrik ederim! Piyasa beklentilerini karşılıyorsunuz.

Ve bu on özelliği karşılayan bir çevirmen arayan bir iş adamıysanız... aradığınız şey bizde var.