Menu

whatsapp



Genel Çeviri

Genel Çeviri

Genel Çeviri
 
Genel Çeviri kavramı, herhangi bir uzmanlık alanı olmayan metinlerin terminolojik zorluklar olmadan çevrilmesi anlamına gelir.
Günümüzde bu çeviri türü çok yaygın olarak talep edilmektedir.
Her metin birbirinden farklı olduğu için, gerçekte "genel çeviri" diye bir şeyin olmadığı iddia edilebilir, ancak yukarıdaki tanımın teknik anlamıyla bunlar, çevirmenin genellikle özel bir bilgiye veya uzmanlığa ihtiyaç duymadığı çevirilerdir. 

Genel çeviri, özellikle karmaşık olmayan ve yalnızca günlük konuşmayı içeren metinlerle en basit çeviri türü olarak kabul edilse de, bunun için genel geçer prosedürümüz ve özellikle belgeleme ve kültürel uyarlama sürecimiz, herhangi bir özel metin durumundakiyle aynıdır. Metninizi kesinlikle diğer tüm metinlere gösterdiğimiz aynı özenle çevireceğimizden şüpheniz olmasın.

Genel çeviriler, çeviri belgeleri ve teknik olmayan metinlerden oluşur. Bu tür dosyalar için burada sizlere bazı tipik örnekler sunabiliriz:

• Mektuplar, Whatsapp mesajları ve e-postalar
• Genel iş belgeleri
• İş başvuruları ve özgeçmişler
• Doğum ve evlilik belgeleri
• Pasaportlar ve ehliyetler
• Broşürler ve kataloglar
• Gazetecilik metinleri
• Reklamlar
• Sanat ve kültür hakkında bilgi
• Turizm ve gastronomi üzerine metinler
• Kılavuzlar ve kullanım talimatları
• Kitaplar, dergiler vs.
ve genel olarak hayal edebileceğiniz her şey

Genel çevirinin önemi diğer tüm çeviri türlerinin ötesindedir çünkü insanlar birbirine bağlıdır ve genel çeviri yalnızca aralarındaki dil boşluğunu kapatmaya yardımcı olur.
Tüm metinler, hedef kitleye uyacak şekilde çevrilmelidir. Genel çeviri metinleri uzman olmayan bir kitleye hitap ettiği için dil açık ve doğal olmalı, teknik terimlerden kaçınılmalı yani sade bir dilde olmalıdır.

Konsepti anlayan ve anlamını değiştirmeden tercüme eden nitelikli bir yerli çevirmen ekibine sahibiz.
İçeriği ilgi çekici, eğlenceli ve okunması kolay hale getirme deneyimine sahipler, bu da genel çevirimizi diğerlerinden farklı kılmakta.

Bununla birlikte, yalnızca çok uluslu ve küresel düşünen şirketler değil, artan sayıda müşteri genellikle genel bir çeviriden daha fazlasına ihtiyaç duyar.
İhtiyaç duydukları şey özel bir çeviridir.
Profesyonel çeviri endüstrisinin son yıllarda, esas olarak güçlü uluslararasılaşma eğilimleri ve dünyanın artan küreselleşmesi nedeniyle muazzam evrimi, aslında herhangi bir genel kategoriye girmeyen çeviri hizmeti uzmanlıklarının gelişimini gördü. Günümüzde yapılan profesyonel tercümelerin çoğu özel tercümelerdir.

Özel çeviri, belirli bir bilgi alanıyla ilgili herhangi bir çeviriyi ifade eder.
Uzman tercümanlarımız ilgili eğitime ve deneyime sahiptir ve kendi alanlarındaki kesin terminoloji, metin tipolojileri ve dilbilim kurallarına hakimdir. Her birinin çalıştıkları belirli bir uzmanlık alanı vardır, "her işin ustası" değil, "bir işin ustası"dırlar.

Müşterilerimiz, aşağıdaki uzmanlık türlerinde çeviri hizmetlerimizin yüksek kalitesini takdir ediyor ve bize değer veriyor:

Hukuki & İdari Çeviri

İşletme & Finans Çevirisi

Teknik & Bilimsel Çeviri

Edebi çeviri

Yerelleştirme

Transkreasyon

 

Buradaki hizmetlerimizin tüm açıklamalarının yalnızca bir özet olduğunu lütfen unutmayın.
Gerçek ilginiz üzerine, size daha ayrıntılı bilgi vermekten memnuniyet duyarız. 
İhtiyacınıza yönelik her türlü bilgiyi telefonla bizlerden almaktan çekinmeyin. 

Zirve Tercüme